Show all from recent

Topic

Surprisingly little-known or overlooked tourist attractions in Osaka

#1
五月
2021/05/28 08:25

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Tell us about it.
Question
#2
扇動
2021/06/02 (Wed) 01:58

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

万博公園にある「生きているミュージアム」。
整った施設なのに意外に知られていません。

キッズプラザ大阪も子供がいる方にはおすすめします。
#3
みどり
2021/06/11 (Fri) 06:11

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

四天王寺や大阪天満宮はいかがでしょうか?
#4
applepie
2021/06/11 (Fri) 06:13

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

大阪くらしの今昔館めちゃくちゃ良かった

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

Anyone reading Jutsu Kaiten ? ( Spoiler Alert )

#1
anri
2021/06/04 04:40

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

I'd be happy to talk with anyone who reads the manga and not the anime.
Who is your favorite character ??
Free talk
#2
NeNe
2021/06/04 (Fri) 13:20

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

いや~本誌は結構ハードな展開で心が折れそうです。めっちゃキャラ死んでますよね。後で救済があるのかな...
#3
ゆみ
2021/06/05 (Sat) 02:11

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

ユニクロがコラボしてましたね
#4
早苗
2021/06/08 (Tue) 00:22

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

五条悟はやっぱりカッコイイ。強すぎる。
#5
ネコじゃらし
2021/06/08 (Tue) 11:04

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

禅院真希さんも逞しくて素敵。真依があんなことになってしまって悲しい。二人とも一緒にいて欲しかった。
#6
あいぼん
2021/06/11 (Fri) 04:21

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

1ヶ月休載になるんですね~泣

仕方ないですが早く続きが読みたいです。

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

Familiarity with LINE business accounts.

#1
ユキエ
2021/05/29 06:00

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

I think it is possible to send flyers with a business account on line, but does anyone know more about how much it costs and how many times it can be sent out ?.
Work / Career
#2
みんみん
2021/06/02 (Wed) 08:39

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

アカウント開設は無料だし、広告費も自分で決められたと思います。
#3
mitt
2021/06/08 (Tue) 11:08

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

LINEで送られてくるチラシとかほぼ見ないです。

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

Entertainers seen in Osaka

#1
かたつむる
2021/05/25 04:43

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

If you have seen a celebrity recently or in the past, please share your sightings.
Other
#2
雄二
2021/06/02 (Wed) 02:01

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

どこで見たかはっきり覚えていないのですが、東マックスさんを見ました。ロケしている時だったと思います。

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

Recommended Restaurants in Osaka

#1
ベン
2021/05/19 13:20

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Can you tell me ? if it's a classic or if it's a hole in the ground.
Other
#2
2021/05/28 (Fri) 08:24

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

アルトトリトーネというイタリア料理のお店をお勧めします。

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

自殺とうつ病について

#1
ぱぴ
2020/06/04 00:44
https://youtu.be/wlBOFph-_64

少しでも役に立つことを願います
Free talk

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

自殺何て考えないで!山形の自然が貴方の心を癒します。生活保護でゼロ円新天地!

#1
りょう
2020/05/27 20:28
色々な悩みを持っている人たちがいます。
でも生活保護を受給しながら自然豊かな山形でセカンドライフ!
生保の申請も行政書士資格保有者が同行します。
私達はあなたを絶対に守ります。
是非、連絡下さい。
1円も費用は掛からないので、ご安心下さい。
https://www.minpei.net/
minpei.japan.3@gmail.com
Problem / Need advice

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

鬱に関する

#1
チョウ
2019/11/18 09:42
うつ病で苦しいから助言ほしい
Foreign worker

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

生きる意味なんてない

#1
しこ
2019/10/03 22:31
一年ちょっと前から胃の調子をこわして、検査に異常がなくて精神に限界が来てたから心療内科に通って約一年。
大学を半年留年しつつも卒業したけど先の事は何も決まってなくて。
この1年強の間に、卒業・就活・レイプ(仮)・詐欺・友人関係・家族関係と重なって以前よりも泣く回数が多くなった。
彼氏はいるし毎日通話しながらゲームしたりするけど、ゲームに対する価値観がズレてて楽しめないし正直他の人とやる方が楽しい。でも、ほかの面では彼氏がいないとメンタルもたないし別れるつもりもない。
心の病なんてゆっくり治せばいいよって言われても、働かないと生活できなくなるじゃんか。
収入ないのに詐欺で60万背負うことになったし。家族に負担してもらえたけど説明したり説教をぐちぐち言われたり。まぁ自業自得なんだけどさ。
何も楽しめなくて、毎日毎日泣いて、何のために生きるのか分からない。
吐き気が怖くてろくに外食もいけないし。
大学の同期は卒業してそれぞれの地に行ったし。元々深い関係性なんて築いてなかったんだけど。
頼れる人は彼氏しかいないけど、一緒にゲームすると大体お互い不機嫌になる。
趣味さえも楽しめなくて、何が人生の喜びなの?毎日毎日泣き続けなきゃいけないの?
薬に頼って精神保ってまで生きる意味が分かんないよ。
頭痛くなるまで泣き続けてまで生きる意味が分かんないよ。
Free talk
#2
まろん
2019/10/17 (Thu) 09:24
たまたま見かけました。余計なお世話かも知れませんが良ければ見て下さい。自分は伏見区在住の46歳おっちゃんです。おっちゃんも生きてきて色々な事がありました。大器晩成と言う言葉がありますが、これからの知識の集積や体験の積み重ねによって5年や10年というスパンで人生を振り返ると、かなり強くなって乗り越えられるシーンが増えてくるのは確かです。今のしこは5年前や10年前と比べたら経験を積んで強くなっている所もありませんか。辛い心中をお察ししますが未だ若いので絶望するには早すぎると自分は思いました。焦らないでマイペースでゆっくり生きて困ったら誰かに(お勧めは行政)相談して下さいね。もちろん自分でも結構です!※詐欺の件だけど安易な話(楽して儲かる、病気があっちゅー間に治るetc)には乗らないで。詐欺集団はカモのリストを使いまわす可能性が(同じ人が何度も別グループの振込め詐欺にひっかかる等)あるので用心して下さい。

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

タイ語とタイのこと教えてあげます

#1
Daaw Show Chihara
2019/09/23 14:10
タイに長く暮らした日本人です。
タイでは少しの間タイ人に日本語を、日本では20年以上タイ語を教えてきました。
語学として学ぶ「タイ語」は長い時間がかかります。私は「タイ会話」として、しかも「発音記号メソッド」という方法で、30時間で一人旅や移住開始に必要なタイ語とタイの知識を教えてあげられます。
ただ、あまり時間はなく、お一人か3人までのグループを、空いてる時だけにしか教えられません。
メールをいただければ、資料を送ります。
タイに深くかかわってきた者として、間違った情報に惑わされず、あの微笑みを絶やさないタイの人々と心通わせていただきたいと願います。

Show CHIHARA
daaw99@gmail.com
Learn / School

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.